TRANSLATE / TRADUIRE / ÜBERSETZEN / 翻訳 / перевод / الكراك

English French German Spain Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

this widget by www.AllBlogTools.com

March 12, 2011

Jacques: Una Cita...


Cuando los recuerdos se borran de la memoria, el amor y la ternura de la amistad logran revivir lo más bello de nuestras vidas y reavivan la llama de la esperanza.

Así lo expresa este magnífico artista, Jacques, en el siguiente poema.

Disfrútalo...

Una Cita…
Por Jacques

Te reencontré después de eternidades...
Lánguida y triste y desesperanzada
Con el corazón marchito...
Y casi sin recuerdos.

Y hablamos, tropezando...
Y volvimos a encontrarnos.
Y tú con toda desconfianza, tratabas de hacerme
Desistir de mis recuerdos, y aquéllos me decían...

Que la forma en que tus ojos dibujaban tu sonrisa,
Dejaron una huella tan profunda....
Que al solo recordarla,
Me hacían mirar en el vacío...

Ahora sólo busco te levantes
Y sonrías de nuevo ante la vida,
Y que recuerdes ese ahínco y esa luz...
Y esa fe que te hacían abrazar el universo.


----------
Conoce a Jacques: Es un artista rebelde, inquieto , soñador y amante de la noche; buscador de lo etéreo e impermanente de una caricia simple acompañada de una pícara sonrisa.

----------
Si te gusta la poesía, en Amazon podrás encontrar de todo tipo.  ¿Qué tal una antología?


SHARE WHAT YOU READ

Bookmark and Share

VISIT OUR STORE

 

©2009DB-allismine | by TNB